Montag, 26. Januar 2015

17.-20. Jan.: Kep Pfeffer und Salz / Kep pepper and salt

Nach 10 Tagen auf der faulen Haut liegen mussten wir uns mal wieder bewegen. Also ging es in den Kep National Park. Außerdem besichtigen wir den Krabben Markt bevor wir uns edle Strandliegen im  Segel Club gesucht haben.
Am nächsten Tag besichtigen wir eine  Pfefferplantage und sind jetzt im einiges schlauer.  Wusstet ihr, dass:
Aller Pfeffer kommt von einer Pflanze. Grün-frischer Pfeffer, schwarz-getrockneter grüner Pfeffer, rot-sehr lang gereifter Pfeffer und weiß- geschälter roter Pfeffer. Schwarzer Pfeffer passt zu allem, weißer zu Fisch und roter zu Fleisch.
Auf dem Rückweg besichtigen wir noch Salzfelder. Die arbeitet verdienen ca.  4 $ am Tag.
After 10 days lying around we needed to move.  So we went hiking in the Kep National Park. More over we visited the crab market bevor we found luxury sand banches at the sailing club. On the next day we went to a pepper plantage and learned:
All the pepper comes from one plant. Green pepper is fresh, black is tried green pepper, red is fully developed pepper and the white one is peeled red pepper.
Black pepper matches with everything. Red matches with meat and white with fish. On the way back we visited some salt fields. There the people earns 4 $ per day.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen